alex_aka_jj: (one bearded man)
[personal profile] alex_aka_jj

Гарри Поттер-то какой возмужалый стал, этакий суровый английский небритыш. Такому в руки и волшебную палочку как-то стыдно совать. Бейсбольная бита была бы уместней.

Это я в выходные сходил на новый фильм с Дэниэлом Рэдклиффом. Не то, чтобы фильм был совсем уж новым (в Штатах он вышел еще в 2013 году), но в наши кинотеатры добрался только что. Я говорю, конечно же, про “What if”, который наши переводчики почему-то обозвали «Дружба и никакого секса?»

К слову о переводчиках. Если я хорошо помню первое правило переводчика, то оно, вроде бы, звучит как «Ты, блин, переводчик, а не автор! Запомни это уже!» Ну, или что-то вроде того. Так вот, я ни на что не намекаю, но по-моему люди, которые переводят названия зарубежных фильмов на русский язык, немножко совсем чуть-чуть напрочь забыли про это правило.

Недавно наткнулся на французскую комедию, она называется «Жозефина» (“Joséphine”). Она про девушку по имени Жозефина. У девушки есть сестра Диана и подружки Хлоя и Роза. Хорошо запомнили имена? Так вот, объясните мне теперь, какого лешего фильм в российском прокате называется «Хочу, как Бриджет»?..

Ну, серьезно. Кто такая эта Бриджет, чего она, зараза, хочет, и почему Жозефина должна хотеть так же сильно, как она? В фильме нет никаких Бриджет!

Ладно, я уже спросил у сестры, и узнал, что Бриджет — это, видимо, Бриджет Джонс. Но почему Жозефина должна хотеть, как она, и почему это должно быть очевидно для зрителя — для меня остается загадкой.

Другая загадка — чем плохо было название «Жозефина»?

И загадка совсем уж астрономических масштабов — почему этим людям позволяют употреблять вещества прямо на рабочем месте?.. Мне, к примеру, завидно!

Вот и с этим фильмом та же история. Было нормальное название, в меру интригующее: “What if” («Что если…»). Но нет, российский зритель же не пойдет на романтическую комедию, если в названии нет даже намека на секс, правда же?

Хотя может быть, переводчик и не виноват. Может быть, где-то на вершине российского кинопроката сидит какой-то умник, который смотрит на название «Что если…», и не понимает, о чем фильм.

— А о чем фильм-то? — спрашивает умник у переводчика.

— Про девушку и парня, которые дружат, — говорит переводчик.

— А-а-а! — говорит умник. — Нет, название дурацкое. Раз там девушка и парень, давай назовем как-нибудь романтично. К примеру, м-м-м… «Раздевайся, я твоя». Как тебе?.. Нет, погоди, романтичнее придумал: «Хочу секса!»

— Они просто дружат, — объясняет переводчик. — У них там с сексом сложно. В общем, понимаете, Сергей Иваныч, они подружились, а у девушки уже парень, и вот они общаются просто как друзья…

— Не трахаются, что ли? — удивленно спрашивает умник. — А почему тогда романтическая комедия?.. Нет, так не покатит. Ты давай, придумай название другое, только чтобы было что-нибудь про секс, а то российский зритель не пойдет.

У меня это раздражение копится со времен фильма “Hangover”. Наш зритель его знает как «Мальчишник в Вегасе», хотя на самом деле в названии мальчишником и не пахнет, потому что “Hangover” канонично переводится как «Похмелье». Но на похмелье ведь наш зритель не пойдет, правда же? Чего он там не видел, в похмелье-то?.. А ну-ка, переименуем его!..

Извините, накипело.

Вообще-то я хотел только сказать, что Рэдклифф меня приятно удивляет в последнее время. Если не считать «Гарри Поттера», я видел его в «Женщине в черном», и там он смотрелся весьма недурно, а теперь оказывается, что и в романтической комедии он тоже неплох. Хотя побриться для разнообразия ему не помешало бы. Персонажа, которого Рэдклифф здесь играет, зовут Уоллес, и его угораздило влюбиться в девушку Шантри (Зоуи Казан). А у нее, оказывается, уже есть бойфренд, и чуть ли не жених. И теперь весь фильм Уоллес будет терзаться смутными сомнениями, то ли не портить хорошую дружбу признаниями в любви, то ли все-таки обнять и поцеловать. Да и его приятель утверждает, что кашу маслом сексом дружбу не испортишь, так что дерзай, мол, парень. Вот, собственно, и весь незамысловатый сюжет.

В общем, финал немного предсказуем™. Тем не менее, смотреть фильм приятно и отторжения он не вызывает. Правда, Шантри время от времени демонстрирует такие залежи тараканов в своей прелестной головке, что хочется кричать: беги, парень, спасай свою жизнь! Но все обходится хорошо и в конце все счастливы (кроме, разве что, того самого бойфренда-почти-жениха, но он неважен, черт с ним, переживет).

А в декабре нас ждет еще один фильм с Рэдклиффом — “Horns” («Рога») по книге Джо Хилла. Американцы его как раз уже начали смотреть, а нам еще ждать два месяца.

Должно быть, новое название придумать не успели.

Жду не дождусь, чтобы услышать, как они переведут фразу героини: «Are you horny?»




Добавить в друзья Группа «Слон в колесе» ВКонтакте Google+ Twitter Facebook Мой фотоблог в Instagram Блог на Rustoria.ru RSS Skype: Alex_aka_JJ ICQ UIN: 141423744 Email

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

alex_aka_jj: (Default)
Алексей Березин

January 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 09:36 am
Powered by Dreamwidth Studios